So übersetzt du deine HelpSpace-Artikel mit nur zwei Klicks

profile
Von John Ibrügger
30. Januar 2026
So übersetzt du deine HelpSpace-Artikel mit nur zwei Klicks

Stell dir vor: Du sitzt am Schreibtisch, eine Tasse Kaffee neben dir, der nächste Artikel für deine Wissensdatenbank ist gerade fertig. Alles sitzt: Struktur, Sprache, Screenshots. Aber dann der Gedanke: „Jetzt muss ich das Ganze auch noch auf Französisch, Spanisch und Deutsch bringen … Wann soll ich das alles schaffen?“

Genau hier kommt die neue Übersetzungsfunktion in HelpSpace Docs ins Spiel – dein persönlicher Übersetzungshelfer.

Der Alltag internationaler Support-Teams

Vielleicht betreust du Kunden in England, Spanien und in Deutschland. Oder euer Produkt hat gerade in Frankreich durchgestartet, und plötzlich benötigst du deine Anleitungen auch auf Französisch. Klar: Eine gute Doku in der richtigen Sprache spart dir Support-Tickets – und deinen Kunden Zeit und Nerven.

Aber wer hat schon Kapazitäten, jeden Artikel händisch zu übersetzen? Und dann bei jedem Update alle Sprachen wieder nachzuziehen?

Automatisch übersetzen – direkt im Editor

Mit HelpSpace Docs kannst du jetzt mehrsprachige Artikel mit nur zwei Klicks übersetzen. Du schreibst den Artikel wie gewohnt – zum Beispiel auf Englisch. Danach klickst du einfach auf „Übersetzen“, wählst die Zielsprache aus – und voilà: Dein Text, alle Tabellen und Bilder (außer eingebettetem Text darin) landen sauber im neuen Artikelentwurf. Übersetzt. Formatiert. Bereit zur Freigabe.

Kein Copy-Paste-Marathon. Kein Übersetzungstool oder KI-Tool wechseln. Kein Versionschaos.

Und das Beste: Du kannst jeden übersetzten Artikel direkt weiterbearbeiten. Ob du noch eine Fußnote ergänzen oder einen Screenshot austauschen willst – alles möglich.

Ein Beispiel: Sophie vom Support-Team

Sophie arbeitet bei einem SaaS-Anbieter mit Kunden weltweit. Das Helpcenter ist auf Englisch – aber immer mehr Nutzer fragen nach Anleitungen auf Deutsch und Spanisch.

Früher hieß das: exportieren, im Übersetzungstool oder KI einfügen, zurückkopieren, Bilder neu hochladen, Tabellen nachbauen.

Jetzt reicht ein Klick auf „Übersetzen in Spanisch“. Wenige Sekunden später ist der Artikel fertig – inklusive Tabellen und Struktur. Nur die Screenshots mit Text pflegt sie manuell nach. Die Zeitersparnis? Stunden pro Woche. Und das Feedback der Kunden: „Endlich finde ich die Anleitung auch auf Spanisch – super!“

Flexibel & fair: So nutzt du die Übersetzung

Blog-Article--86-1-DE.png

Du hast zwei Möglichkeiten:

  1. HelpSpace-Kontingent: Für nur 10 € pro Monat bekommst du ein automatisches Übersetzungskontingent direkt über HelpSpace. Ideal für kleinere Teams, die keinen eigenen DeepL-Zugang haben.

  2. Eigener DeepL-API-Key NEU: Wenn du bereits einen DeepL-Account hast, kannst du deinen eigenen API-Schlüssel in HelpSpace hinterlegen. So nutzt du die Funktion ohne zusätzliche HelpSpace-Kosten – einfach und transparent.

Wichtig: Die automatische Übersetzung ist im HelpSpace Team- oder Business-Plan verfügbar.

Versionierung: Deine Sicherheit bei jeder Änderung

Noch ein Extra, das dir den Rücken freihält: Mit jeder Änderung in HelpSpace Docs wird automatisch eine neue Version deines Artikels gespeichert.

Du kannst jederzeit sehen, was sich geändert hat – und wenn etwas schiefläuft, einfach auf eine ältere Version zurückspringen. Gerade bei Übersetzungen ein echter Gamechanger: Du behältst immer die Kontrolle über deine Inhalte.

Fazit: Übersetzen wie ein Profi – ohne Aufwand

Wenn dein Team international arbeitet oder du Inhalte regelmäßig in mehreren Sprachen benötigst, ist die neue Übersetzungsfunktion in HelpSpace ein echter Boost für deinen Arbeitsablauf.

  • Übersetzen mit 2 Klicks

  • Tabellen inklusive

  • Versionierung inklusive

  • Keine Copy-Paste-Orgien mehr

  • Zeitersparnis garantiert

Teste die Funktion direkt in HelpSpace – oder sprich uns an, wenn du Unterstützung beim Set-up benötigst.